霜凋楚关木,始知杀气严。寥寥金天廓,婉婉绿红潜。
胡燕别主人,双双语前檐。三飞四回顾,欲去复相瞻。
岂不恋华屋,终然谢珠帘。我不及此鸟,远行岁已淹。
寄书道中叹,泪下不能缄。
胡燕别主人,双双语前檐。三飞四回顾,欲去复相瞻。
岂不恋华屋,终然谢珠帘。我不及此鸟,远行岁已淹。
寄书道中叹,泪下不能缄。
霜凋(diāo)楚关木,始知杀气严。
霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。
楚关:楚地的关隘要道。
安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。
杀气:指寒气。
严:严厉,严重。
寥(liáo)寥金天廓(kuò),婉婉绿红潜。
寥寥:广阔的天空。
金天:秋天的别名。
陈子昂诗云:“金天方肃杀,白露始专征。
”廓:广大,空阔。
婉婉:柔美卷曲的样子。
绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。
潜:藏,尽。
胡燕别主人,双双语前檐(yán)。
胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。
三飞四回顾,欲去复相瞻(zhān)。
相瞻:相互顾盼。
岂不恋华屋,终然谢珠帘。
岂:难道。
恋:留恋。
华屋:华丽的房子,贵人的住房。
终然:到底。
谢:辞谢。
珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。
我不及此鸟,远行岁已淹。
不及:不如。
淹:耽搁,久留。
寄书道中叹,泪下不能缄(jiān)。
缄:封口。
1、杨新民中国古典诗词精华类编 爱情卷 呼和浩特市:内蒙古大学出版社,1996年:103页
2、杨辇宗,杨实诚爱情诗注析 太原市: